利希蒂希評論《普通青年》|不是殘忍,而是自滿。

Walter Kempowski, An Ordinary Youth, NYRB Classics, November 2023, 476pp
瓦爾特·坎波夫斯基(Walter Kempowski)可以算是一個(gè)小偷大師。這位德國作家的十卷巨大的《回聲》(Das Echolot,從1993年到2005年出版)就像一個(gè)強(qiáng)盜藏寶洞:從日記、信件、報(bào)紙和官方報(bào)告中提取了無數(shù)的證詞和記憶,主題是第二次世界大戰(zhàn)。這套書的標(biāo)題經(jīng)常被翻譯成“回聲”,意思是這些碎片相互碰撞反彈,形成不和諧但有啟發(fā)性的噪音。它的技能在編排中展示,天才在并置對比中體現(xiàn)出來。
坎波夫斯基(1929-2007年)很晚才踏上作家的道路,但是40歲以后,他的作品相當(dāng)豐富。也許依靠別人的資本來建立一個(gè)王國很容易。即使在比較傳統(tǒng)的小說中,他也包含了很多借來的物品:描述中層疊疊的小片段和句子、俗語和總稱、音樂段落、廣播中的新聞標(biāo)題和笑話、報(bào)道中的零碎文字——就像一個(gè)好奇的孩子在不經(jīng)意間聽到的世界。即使主題嚴(yán)重,他的耳朵也善于捕捉矛盾和荒謬。但是這些主題往往是嚴(yán)肅的??膊ǚ蛩够趹?zhàn)爭年代被錘煉,戰(zhàn)爭從未離開過他。
在坎波夫斯基去世之前,他的作品幾乎沒有被翻譯成英語。直到2015年,這種情況才發(fā)生了變化。出版了兩本書:1945年的天鵝之歌。(Swansong 1945)這是《回聲》的最后一卷,記錄了第三帝國瀕臨滅亡前的四天;而且《一切都是空的》(All for Nothing)這是坎波夫斯基的另一部非凡小說,講述了第三帝國瀕臨滅亡的故事(這一次,從一個(gè)普魯士貴族家庭的角度來看)。從那以后,我們有了《家》(Homeland,2018 年度出版),現(xiàn)在又有邁克爾·利普金(Michael Lipkin)坎波夫斯基最初的自傳體小說《塔德洛塞爾與沃爾夫》(Tadell?ser & Wolff,1971 年),英譯名為《普通青年》(An Ordinary Youth)。
瓦爾特·坎波夫斯基出生在德國北部的羅斯托克,家里從事航運(yùn)行業(yè),條件優(yōu)越。他十幾歲時(shí)加入了希特勒青年團(tuán)。戰(zhàn)爭結(jié)束前,他十五歲時(shí)被德國空軍征召為傳令兵?!镀胀ㄇ嗄辍吩谶@個(gè)年輕的時(shí)候有很多墨水。書中有一句俏皮的話:“所有的細(xì)節(jié)都是編造出來的。”
這可能不是一個(gè)普通的青春,但年輕的瓦爾特顯然是一個(gè)普通的年輕人。他和他的玩具兵一起玩游戲,和朋友爭論折磨人的方法,開始對女生感興趣。這包括他的女性表親,希望誘惑他們參加一場無法無天的游戲。
雖然德國經(jīng)濟(jì)困難階段的痛苦記憶揮之不去,但一家人的生活還是很舒服的。爺爺去世后,他們繼承了一所大氣的房子,但事實(shí)上,這所房子不得不支付高額抵押貸款,以至于他們不得不租出房間(“我父親曾經(jīng)說過:‘我們有一艘2500噸的船,但我們住在二樓?!?。
即便如此,生活依然美好,德國也充滿了活力。坎波夫斯基夫人也很善良,“早餐總是很和諧”。丈夫雖然脾氣暴躁,但與以前的家庭長老相比,他已是一個(gè)溫柔的人。他曾經(jīng)在伊珀?duì)?翻譯:在比利時(shí)城市,第一次世界大戰(zhàn)期間發(fā)生過幾次戰(zhàn)斗,德國人在這里使用了很多毒氣)中有毒氣體,皮膚一直發(fā)癢。他是一個(gè)被寵壞的人,貪婪虛榮,害怕細(xì)菌。掛在他辦公室的“墻上:希特勒,興登堡,鄔斯麥,一個(gè)比一個(gè)高”。
坎波夫斯基夫人對納粹不感興趣。當(dāng)沖鋒隊(duì)第一次穿上棕色制服行軍時(shí),她“認(rèn)為他們是清潔工”。她本可以成為一名共產(chǎn)主義者。愛國主義是另一回事:“我們熱愛祖國?!焙髞恚龝?huì)對一個(gè)被迫害的丹麥朋友說:“請不要認(rèn)為所有的德國人都是壞人。”“納粹黨和德國人不一樣。”
對猶太人來說——他們在一定程度上被認(rèn)為是一個(gè)不利因素,描述猶太人背信棄義和貪婪的內(nèi)容已經(jīng)深深地植入到人們普遍相信的神話中。房屋抵押貸款經(jīng)紀(jì)人是“一群白種猶太人”。百分之十一(利息)!”他父親不擅長送禮物,還有一個(gè)大鼻子:“你覺得,不知道什么時(shí)候,家里已經(jīng)有個(gè)小猶太人了嗎?”瓦爾特上學(xué)路過的當(dāng)?shù)鬲q太會(huì)堂已被燒毀,徒具空殼。他的朋友解釋說,這里曾經(jīng)是基督徒犧牲的地方。
伴隨著國際形勢的惡化(波蘭人是否再次挑釁我們?),樂觀情緒隨之而來,伴隨著老生常談的智慧。他說:“戰(zhàn)爭只會(huì)持續(xù)十四天?!薄八麄儠?huì)迅速做出決定?!薄跋L乩帐迨宓募绨蛏嫌幸粋€(gè)好頭?!薄澳侨水吘共皇钳傋印W鳛橐幻g,利普金優(yōu)秀地將經(jīng)常出現(xiàn)的報(bào)告性句子翻譯成可讀英語——在德語中由情態(tài)動(dòng)詞和從句支持(括弧非常有用)。
坎波夫斯基在第三帝國墜入深淵時(shí),很好地捕捉到了一個(gè)國家的妄想。但是漸漸地,這座建筑出現(xiàn)了縫隙。這本書里有一個(gè)人物留著胡子模仿希特勒風(fēng)格,說他知道是誰發(fā)動(dòng)了戰(zhàn)爭。當(dāng)瓦爾特看到地圖時(shí),他突然意識到德國“太小了”。當(dāng)炸彈落下時(shí),一家人疏散了羅斯托克(“情況會(huì)好轉(zhuǎn)”),然后又回來了。最終,有些人(但并非全部)對元首反目成仇:“我現(xiàn)在看到了,希特勒是個(gè)妄想病人。”日本人變成了“真正的德國人:甚至比我們更瘋狂,而且沒有那么病態(tài)”。
但是瘋狂并不是這本令人難忘的書的特點(diǎn),坎波夫斯基心懷不軌地將其標(biāo)題命名為“一部布爾喬亞小說”。因?yàn)檫@是一個(gè)關(guān)于普通德國中產(chǎn)階級的故事,他們使納粹的殺人機(jī)成為可能。即使俄羅斯人已經(jīng)進(jìn)入柏林,他們?nèi)匀粨?dān)心去哪里買發(fā)油。這部小說不是關(guān)于殘忍,而是關(guān)于自滿。它的敘述是通過青少年的冷眼來表達(dá)的,有利于進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)這種自滿。因?yàn)檫@么多成年人并不比年輕的瓦爾特更善良,他們的盲信和自私是相當(dāng)?shù)摹?/p>
我們的“普通青年”被迫加入希特勒青年團(tuán)的“補(bǔ)救班”,那里的規(guī)則和實(shí)踐是馮內(nèi)古特式荒誕主義的現(xiàn)實(shí)呈現(xiàn),但他最關(guān)心的是能否留長發(fā)(他擔(dān)心自己的頭發(fā)很搞笑)。瓦爾特和安妮·弗蘭克在一定程度上是相似的,后者也是一個(gè)被希特勒卷入戰(zhàn)爭的書呆子少年,他也注重自己的表面和欲望。在這部小說中,兩人命運(yùn)的鴻溝無處不在,伴隨著辛辣的諷刺和謹(jǐn)慎的恐怖陰影。
本文僅代表作者觀點(diǎn),版權(quán)歸原創(chuàng)者所有,如需轉(zhuǎn)載請?jiān)谖闹凶⒚鱽碓醇白髡呙帧?/p>
免責(zé)聲明:本文系轉(zhuǎn)載編輯文章,僅作分享之用。如分享內(nèi)容、圖片侵犯到您的版權(quán)或非授權(quán)發(fā)布,請及時(shí)與我們聯(lián)系進(jìn)行審核處理或刪除,您可以發(fā)送材料至郵箱:service@tojoy.com