谷歌翻譯:邁向多鄰國式語言學(xué)習(xí)新征程
長久以來,谷歌翻譯一直作為即時翻譯工具被廣泛使用。但在不久的將來,它的功能或許會大幅拓展,嘗試將教育工具和學(xué)習(xí)體驗融入日常實用工具中,比如開展從零開始的語言教學(xué)。
目前,谷歌正在對翻譯應(yīng)用進(jìn)行功能增強(qiáng),添加“練習(xí)”功能。用戶可以直接在翻譯界面進(jìn)行交互式語言練習(xí),該功能模仿了多鄰國的游戲化課程,還集成了實時翻譯等AI驅(qū)動的工具。與注重速度和實用性的核心翻譯功能不同,“練習(xí)”模式著重于逐步提升用戶的語言技能。
近日,Telegram用戶Mehrad發(fā)現(xiàn)谷歌翻譯可能會新增“練習(xí)”按鈕,方便用戶練習(xí)新語言。Mehrad還曬出了“練習(xí)西班牙語”的界面截圖,其中展示了用戶目標(biāo)、日?;顒雍鸵丫毩?xí)詞匯等內(nèi)容。
(圖源自Telegram用戶Mehrad)
隨后,美國科技博客Android Authority對谷歌翻譯的最新版本(9.14.71.788519780.3 - release版)進(jìn)行了APK拆解。
Android Authority發(fā)現(xiàn),“練習(xí)”功能處于Beta版階段,即公測階段,產(chǎn)品核心功能穩(wěn)定,大部分嚴(yán)重bug已修復(fù)。截圖顯示用戶處于“試用期”,可“早期無限訪問”,這暗示谷歌未來可能會將該功能設(shè)為付費功能,但目前尚不清楚是單獨收費還是與谷歌的AI訂閱捆綁銷售。
(圖源自Android Authority)
登錄后,用戶可以選擇練習(xí)的語言,界面語言支持英語、法語、西班牙語和葡萄牙語,但目前僅能用法語或西班牙語練習(xí)。選擇語言后,用戶還能選擇自己的熟練程度,不過“入門”級別目前暫不可選。
(圖源自Android Authority)
該功能會提供基于現(xiàn)實生活的“推薦”場景供用戶練習(xí),如介紹、問候、問路等,這些場景還會進(jìn)一步細(xì)分。若預(yù)設(shè)場景不合適,用戶可以自定義場景,谷歌翻譯也會提供一些建議。用戶還能選擇場景是聽力練習(xí)還是口語練習(xí)。
(圖源自Android Authority)
在聽力練習(xí)中,用戶會聽到音頻并完成相關(guān)任務(wù),每輪練習(xí)后能看到成績,還可調(diào)整場景難度。谷歌翻譯會追蹤用戶進(jìn)度,記錄學(xué)習(xí)成果,并通過“每日活動”鼓勵用戶持續(xù)練習(xí)。與多鄰國不同,谷歌強(qiáng)調(diào)低壓力的練習(xí)環(huán)節(jié),更像是與耐心導(dǎo)師對話,這可能會吸引依賴翻譯的休閑學(xué)習(xí)者,從而擴(kuò)大用戶群。
從Mehrad的截圖和Android Authority的APK解析來看,谷歌翻譯的語言學(xué)習(xí)功能似乎已接近完成,但目前尚未正式上線。
對谷歌而言,推出該功能意義重大。谷歌數(shù)十億翻譯數(shù)據(jù)的支持使該功能更強(qiáng)大,能提供個性化內(nèi)容,在翻譯和教育間搭建無縫橋梁,有超越教育科技領(lǐng)域競爭對手的可能。同時,將語言練習(xí)與即時翻譯需求相結(jié)合,或許能緩解語言學(xué)習(xí)產(chǎn)品常見的用戶留存問題。
美國科技網(wǎng)站W(wǎng)ebProNews援引業(yè)內(nèi)人士觀點分析,這一功能與谷歌翻譯現(xiàn)有工具集成,表明谷歌有意整合生態(tài)系統(tǒng),用戶可從快速翻譯過渡到結(jié)構(gòu)化學(xué)習(xí),無需切換應(yīng)用程序。若成功,還可能為谷歌其他應(yīng)用的類似集成鋪平道路,挑戰(zhàn)專業(yè)教育科技應(yīng)用概念,創(chuàng)造更統(tǒng)一的數(shù)字體驗。
事實上,在生成式AI時代,谷歌已在AI+教育場景進(jìn)行了諸多探索:2023年10月,谷歌搜索上線口語陪練功能;2024年11月,推出“Learn About”;2025年5月,推出“Little Language Lessons”;2025年6月,推出“Sparkify”;2025年8月,在Gemini中推出“引導(dǎo)式學(xué)習(xí)”新模式,還在Gemini App中新增“Storybook”功能;同月,旗下AI筆記應(yīng)用NotebookLM面向年輕用戶開放。
本文來自微信公眾號 “多知網(wǎng)”(ID:duozhiwang),作者:徐晶晶,36氪經(jīng)授權(quán)發(fā)布。
本文僅代表作者觀點,版權(quán)歸原創(chuàng)者所有,如需轉(zhuǎn)載請在文中注明來源及作者名字。
免責(zé)聲明:本文系轉(zhuǎn)載編輯文章,僅作分享之用。如分享內(nèi)容、圖片侵犯到您的版權(quán)或非授權(quán)發(fā)布,請及時與我們聯(lián)系進(jìn)行審核處理或刪除,您可以發(fā)送材料至郵箱:service@tojoy.com